Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

par intervalles

  • 1 par intervalles

    par intervalles
    bij tussenpozen, nu en dan
    ————————
    par intervalles

    Dictionnaire français-néerlandais > par intervalles

  • 2 par intervalles

    par intervalles
    občas
    chvílemi

    Dictionnaire français-tchèque > par intervalles

  • 3 par intervalles

    сущ.
    общ. временами, время от времени, на расстоянии друг от друга

    Французско-русский универсальный словарь > par intervalles

  • 4 par intervalles

    intermittently, at intervals

    Mini Dictionnaire français-anglais > par intervalles

  • 5 travail par intervalles

    Entraînement de l'endurance qui alterne pendant quelques minutes des charges intenses très courtes avec de courtes phases de récupération active.
    Endurance conditioning consisting of bursts of intense exercise, with periods of slower, easier exercise in between to give the body time to recover.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > travail par intervalles

  • 6 étude par intervalles de température

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > étude par intervalles de température

  • 7 modulation par impulsions à intervalles variables

    сущ.
    радио. ФИМ, время-импульсная модуляция, фазово-импульсная модуляция

    Французско-русский универсальный словарь > modulation par impulsions à intervalles variables

  • 8 временами

    par moments, parfois, de temps en temps, de temps à autre

    времена́ми идёт дождь — il pleut de temps en temps

    * * *
    adv
    gener. de fois à autre, momentanément, par instants, par intervalle, par intervalles, par moments, parfois

    Dictionnaire russe-français universel > временами

  • 9 intervalle

    intervalle [ɛ̃tεʀval]
    masculine noun
    ( = espace) space ; ( = temps) interval
    * * *
    ɛ̃tɛʀval
    nom masculin
    1) ( dans l'espace) space
    2) ( dans le temps) interval

    dans l'intervalle — meanwhile, in the meantime

    3) Musique interval
    * * *
    ɛ̃tɛʀval nm
    1) (= espace) space
    2) [temps] interval
    * * *
    1 ( dans l'espace) space; planter des arbres à intervalles réguliers to plant trees at regular intervals;
    2 ( dans le temps) interval; dans l'intervalle meanwhile, in the meantime;
    3 Mus interval.
    [ɛ̃tɛrval] nom masculin
    1. [durée] interval
    par intervalles intermittently, at intervals, now and again
    dans l'intervalle, je ferai le nécessaire meanwhile ou in the meantime I'll do what has to be done
    2. [distance] interval, space
    3. [brèche] gap
    4. MATHÉMATIQUES & MILITAIRE & MUSIQUE interval

    Dictionnaire Français-Anglais > intervalle

  • 10 intervalle

    Dictionnaire Français-Arabe mini > intervalle

  • 11 interuallum

        Interuallum, interualli. Plin. La distance et espace ou intervalle qui est entre les pieux d'un rempart.
    \
        Interuallum, per translationem. Plin. Toute espace et distance ou intervalle.
    \
        Interuallum annuum regni. Liu. L'espace d'un an qu'il n'y a point eu de roy.
    \
        Eodem interuallo. Cic. Le mesme temps.
    \
        Meminerit paruos dolores multa habere interualla requietis. Cic. Beaucoup d'intervalles, ou d'espace de temps pour reposer.
    \
        Per interualla. Plin. Par intervalles, Par interposition de temps.
    \
        Interuallis moueri. Cic. Par intervalles.
    \
        Fuit longo interuallo ita liber Senatus, vt, etc. Cic. Longue espace de temps.
    \
        Vt te tanto interuallo viderem. Cicero. Apres si longue espace de temps.
    \
        Ex tanto interuallo. Liu. Cur ex tanto interuallo rem desuetam vsurparent. Desaccoustumee dés si long temps.
    \
        Si interuallum longius erit mearum literarum, ne sis admiratus. Cic. Si je mets beaucoup à t'envoyer des lettres.
    \
        Interuallum deinde haud magnum populationibus fuit. Liu. Bien tost apres se prindrent à, etc.
    \
        Ne interuallo quidem facto. Liu. Sans dilation.

    Dictionarium latinogallicum > interuallum

  • 12 AHHUACHQUIQUIYAHUI

    ahhuachquiquiyahui:
    *\AHHUACHQUIQUIYAHUI v.impers., bruiner par intervalles.
    " quiquiyahui ahhuachquiquiyahui ", il pleut par intervalles, il bruine par intervalles - it rained at intervals ; it sprinkled at intervals. Sah12,119 (avachqujqujiavi).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUACHQUIQUIYAHUI

  • 13 QUIQUIYAHUI

    quiquiyahui > quiquiyauh.
    *\QUIQUIYAHUI v.impers., pleuvoir par intervalles.
    " quiquiyahui ahhuachquiquiyahui ", il pleut par intervalles, il bruine par intervalles - it rained at intervals ; it sprinkled at intervals. Sah12,119 (qujqujiavi).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIQUIYAHUI

  • 14 suffundo

    suffundo (subfundo), ĕre, fūdi, fūsum - tr. - [st2]1 [-] répandre par-dessous, verser sous, verser dans, verser sur, verser en mélangeant, répandre, verser. [st2]2 [-] mouiller, arroser, colorer, teindre.    - imbrium aqua tacite suffunditur, Sen.: l'eau de pluie se répand insensiblement sous la terre.    - suffundi (s.-ent. pudore), Tert.: rougir.    - suffundi pudore, Plin.-jn.: rougir de honte.    - suffundi maculis, Stat.: être parsemé de taches.    - suffundere ore ruborem, Virg.: faire monter le rouge au visage.    - quem non suffundat? Hier.: qui ne ferait-il pas rougir?    - suffundere aciem oculorum, Sen.: troubler la vue.    - luna suffundit ore ruborem, Virg.: la lune s'empourpre.    - animum esse censet cordi suffusum sanguinem, Cic. Tusc, 1, 9, 19: il pense que l'âme est le sang qui circule dans le coeur.    - lanae subinde suffunduntur, Plin.: on humecte la laine par intervalles.    - suffundere jus, Col. 12, 9, 2: verser de la sauce.    - tepido suffundit lumina rore (rore = lacrimis), Ov. M. 10, 360: [elle remplit ses yeux de larmes tièdes] = ses yeux se remplissent de larmes tièdes.    - suffundere merum in os mulae, Col. 6, 38, 4: verser du vin dans la gueule de la mule.    - aquam frigidam subdole suffundere, Plaut. Cist. 1, 1, 36 (prov.): répandre malicieusement son venin.    - suffundere caelum caligine, Lucr.: envelopper le ciel d'obscurité.    - voir suffusus
    * * *
    suffundo (subfundo), ĕre, fūdi, fūsum - tr. - [st2]1 [-] répandre par-dessous, verser sous, verser dans, verser sur, verser en mélangeant, répandre, verser. [st2]2 [-] mouiller, arroser, colorer, teindre.    - imbrium aqua tacite suffunditur, Sen.: l'eau de pluie se répand insensiblement sous la terre.    - suffundi (s.-ent. pudore), Tert.: rougir.    - suffundi pudore, Plin.-jn.: rougir de honte.    - suffundi maculis, Stat.: être parsemé de taches.    - suffundere ore ruborem, Virg.: faire monter le rouge au visage.    - quem non suffundat? Hier.: qui ne ferait-il pas rougir?    - suffundere aciem oculorum, Sen.: troubler la vue.    - luna suffundit ore ruborem, Virg.: la lune s'empourpre.    - animum esse censet cordi suffusum sanguinem, Cic. Tusc, 1, 9, 19: il pense que l'âme est le sang qui circule dans le coeur.    - lanae subinde suffunduntur, Plin.: on humecte la laine par intervalles.    - suffundere jus, Col. 12, 9, 2: verser de la sauce.    - tepido suffundit lumina rore (rore = lacrimis), Ov. M. 10, 360: [elle remplit ses yeux de larmes tièdes] = ses yeux se remplissent de larmes tièdes.    - suffundere merum in os mulae, Col. 6, 38, 4: verser du vin dans la gueule de la mule.    - aquam frigidam subdole suffundere, Plaut. Cist. 1, 1, 36 (prov.): répandre malicieusement son venin.    - suffundere caelum caligine, Lucr.: envelopper le ciel d'obscurité.    - voir suffusus
    * * *
        Suffundo, suffundis, suffudi, suffusum, pen. prod. suffundere. Plaut. Espandre quelque liqueur, Respandre, Verser.
    \
        Vt cibo suffundamus vires ad foeturam. Varro. A fin que par viandes nous leurs baillons force, etc.
    \
        Suffundere. Virgil. Espandre par dehors.
    \
        Maculis suffundi. Stat. Estre couvert de taches.
    \
        Suffundere aciem oculorum. Seneca. Troubler.

    Dictionarium latinogallicum > suffundo

  • 15 intervalle

    intervalle [ẽtervaal]
    〈m.〉
    1 tussenpoospauze, onderbreking
    2 tussenruimteopening, gaping
    voorbeelden:
    1    à deux mois d'intervalle twee maanden daarna, later
          un court intervalle een ogenblik
          à intervalles réguliers met regelmatige tussenpozen
          dans l'intervalle in de tussentijd
          durant, pendant cet intervalle in die tussentijd
          par intervalles bij tussenpozen, nu en dan
    2    dans l'intervalle de tussen
          par intervalles hier en daar
    m
    1) pauze, onderbreking
    2) tussenruimte, opening
    3) interval [muziek]

    Dictionnaire français-néerlandais > intervalle

  • 16 interval

    interval ['ɪntəvəl]
    (a) (period of time) intervalle m;
    there was an interval of three months between applying for the job and being accepted trois mois se sont écoulés entre la candidature et l'embauche;
    I saw him again after an interval of six months je l'ai revu après un intervalle de six mois;
    at intervals par intervalles, de temps en temps;
    at regular intervals à intervalles réguliers;
    at short intervals à intervalles rapprochés;
    at weekly intervals toutes les semaines, chaque semaine
    (b) (interlude) pause f; British Theatre entracte m; Sport mi-temps f
    (c) (distance) intervalle m, distance f;
    at two-metre intervals à deux mètres d'écart, à un intervalle de deux mètres;
    trees planted at regular intervals des arbres plantés à intervalles réguliers
    sunny intervals éclaircies fpl
    (e) Mathematics & Music intervalle m
    ►► American interval ownership multipropriété f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > interval

  • 17 interlego

    interlĕgo (inter... lĕgo), ĕre, lēgi, lectum - tr. - cueillir par intervalles, cueillir çà et là.    - tmèse: frondes interque legendae, Virg. G. 2, 366: et il faut éclaircir le feuillage.
    * * *
    interlĕgo (inter... lĕgo), ĕre, lēgi, lectum - tr. - cueillir par intervalles, cueillir çà et là.    - tmèse: frondes interque legendae, Virg. G. 2, 366: et il faut éclaircir le feuillage.
    * * *
        Interlego, interlegis, pen. corr. interlegi, pen. prod. interlegere. Palladius. Cueillir par ci par là, puis ci puis là, Entrecueillir.

    Dictionarium latinogallicum > interlego

  • 18 inter

    [ABCU]A - intĕr, prép. + acc.: [st1]1 [-] entre, dans l'intervalle de, parmi; au centre de, au milieu de, dans.    - inter cenam: pendant le dîner, à table.    - inter annos decem: dans l'espace de dix ans.    - spemque metumque inter, Virg.: entre la crainte et l'espérance.    - inter planitiem, Sall.: au milieu de la plaine.    - inter tela, Cic.: à travers une grêle de traits.    - saxa inter et alia loca periculosa quietam nactus stationem, Caes. BC. 3, 6, 3: trouvant un mouillage tranquille au milieu des rochers et d'autres écueils dangereux.    - inter caedem, Phaedr. 2, 7, 7: dans le massacre général.    - inter falcarios, Cic.: dans le quartier des taillandiers.    - inter vias manere, Suet.: rester dans les rues.    - inter praemia ducere, Virg.: conduire aux récompenses. [st1]2 [-] entre, dans l'espace de, pendant, durant.    - inter noctem, Liv.: pendant la nuit.    - inter has turbas, Cic.: au milieu de ces troubles.    - inter ancipitia, Tac.: dans les temps d'incertitude.    - inter haec (haec inter, inter quae) = interea: pendant ce temps, sur ces entrefaites.    - inter disceptandum, Quint. 12, 7, 6: dans la discussion.    - inter res agendas, Suet. Caes. 45: dans le tracas des affaires. [st1]3 [-] entre (marquant la ressemblance, l'opposition, la réciprocité, la succession).    - moribus inter se similes, Cic.: hommes de même caractère.    - mala inter se diversa, Sall.: vices opposés.    - interest inter dare et accipere, Sen.: il y a une différence entre donner et recevoir.    - amant inter se, Cic.: ils s'aiment entre eux, ils s'aiment mutuellement.    - timere inter se, Nep.: se redouter mutuellement.    - inter sese bracchia tollunt, Virg.: ils lèvent les bras tour à tour.    - inter manus, Cic.: de mains en mains. [st1]4 [-] entre (marquant le partage).    - divisis inter se partibus, Liv.: s'étant partagés les rôles.    - non facile judicium inter... Plin.: il n'est pas aisé de prononcer entre... [st1]5 [-] parmi, entre (marquant la distinction, le choix).    - inter patres lectus, Liv.: mis au nombre des sénateurs.    - altissima inter arbores: le plus haut des arbres. (le plus haut parmi les arbres).    - inter reges opulentissimus, Sen.: le plus opulent des rois.    - inter exempla esse, Tac.: servir d'exemple.    - inter omnia, Curt. (inter cetera, Liv.): avant tout, principalement. [st1]6 [-] au sujet de.    - judicium inter sicarios, Cic.: procès contre des sicaires.    - inter sicarios accusare, Cic.: poursuivre pour assassinat. [st1]7 [-] expressions remarquables.    - quaestio inter sicarios, Cic. Fin. 2, 54: chambre d'enquête concernant les assassinats. --- cf. Cic. Clu. 147 ; Amer. 11 ; Phil. 2, 8.    - inter pauca, Plin. 35, 150: tout particulièrement.    - inter paucos disertus, Quint. 10, 3, 13: éloquent comme peu de gens l'ont été.    - clades inter paucas memorata, Liv. 22, 7, 1: désastre mémorable comme bien peu d'autres.    - inter cuncta, inter omnia, inter cetera, Hor. Ep. 1, 18, 96 ; Curt. 3, 3, 17 ; Liv. 37, 12, 8: avant tout.    - inter alia, Plin. Ep. 3, 16, 10: entre autres choses.    - inter haec, inter quae = interea: pendant ce temps-là, cependant. --- Liv. 3, 57, 7; Tac. An. 1, 15.    - inter moras, Plin. Ep. 9, 13, 20: en attendant. [ABCU]B - intĕr, adv.: dans l'intervalle, dans l'espace de.    - tibi tot montibus inter diviso, V.-Fl.: pour toi que séparent tant de montagnes. [ABCU]C - inter-, intel- devant l, préfixes: [st1]1 [-] entre, dans l'intervalle    - inter-cedere: s'interposer, faire opposition. [st1]2 [-] valeur temporelle: par intervalles, de temps en temps    - inter-videre: aller voir de temps en temps.    - inter-mittere diem: laisser passer un jour d'intervalle. [st1]3 [-] idée de destruction    - inter-ficere [inter + facere]: tuer. [st1]4 [-] privation    - inter-dicere: interdire.
    * * *
    [ABCU]A - intĕr, prép. + acc.: [st1]1 [-] entre, dans l'intervalle de, parmi; au centre de, au milieu de, dans.    - inter cenam: pendant le dîner, à table.    - inter annos decem: dans l'espace de dix ans.    - spemque metumque inter, Virg.: entre la crainte et l'espérance.    - inter planitiem, Sall.: au milieu de la plaine.    - inter tela, Cic.: à travers une grêle de traits.    - saxa inter et alia loca periculosa quietam nactus stationem, Caes. BC. 3, 6, 3: trouvant un mouillage tranquille au milieu des rochers et d'autres écueils dangereux.    - inter caedem, Phaedr. 2, 7, 7: dans le massacre général.    - inter falcarios, Cic.: dans le quartier des taillandiers.    - inter vias manere, Suet.: rester dans les rues.    - inter praemia ducere, Virg.: conduire aux récompenses. [st1]2 [-] entre, dans l'espace de, pendant, durant.    - inter noctem, Liv.: pendant la nuit.    - inter has turbas, Cic.: au milieu de ces troubles.    - inter ancipitia, Tac.: dans les temps d'incertitude.    - inter haec (haec inter, inter quae) = interea: pendant ce temps, sur ces entrefaites.    - inter disceptandum, Quint. 12, 7, 6: dans la discussion.    - inter res agendas, Suet. Caes. 45: dans le tracas des affaires. [st1]3 [-] entre (marquant la ressemblance, l'opposition, la réciprocité, la succession).    - moribus inter se similes, Cic.: hommes de même caractère.    - mala inter se diversa, Sall.: vices opposés.    - interest inter dare et accipere, Sen.: il y a une différence entre donner et recevoir.    - amant inter se, Cic.: ils s'aiment entre eux, ils s'aiment mutuellement.    - timere inter se, Nep.: se redouter mutuellement.    - inter sese bracchia tollunt, Virg.: ils lèvent les bras tour à tour.    - inter manus, Cic.: de mains en mains. [st1]4 [-] entre (marquant le partage).    - divisis inter se partibus, Liv.: s'étant partagés les rôles.    - non facile judicium inter... Plin.: il n'est pas aisé de prononcer entre... [st1]5 [-] parmi, entre (marquant la distinction, le choix).    - inter patres lectus, Liv.: mis au nombre des sénateurs.    - altissima inter arbores: le plus haut des arbres. (le plus haut parmi les arbres).    - inter reges opulentissimus, Sen.: le plus opulent des rois.    - inter exempla esse, Tac.: servir d'exemple.    - inter omnia, Curt. (inter cetera, Liv.): avant tout, principalement. [st1]6 [-] au sujet de.    - judicium inter sicarios, Cic.: procès contre des sicaires.    - inter sicarios accusare, Cic.: poursuivre pour assassinat. [st1]7 [-] expressions remarquables.    - quaestio inter sicarios, Cic. Fin. 2, 54: chambre d'enquête concernant les assassinats. --- cf. Cic. Clu. 147 ; Amer. 11 ; Phil. 2, 8.    - inter pauca, Plin. 35, 150: tout particulièrement.    - inter paucos disertus, Quint. 10, 3, 13: éloquent comme peu de gens l'ont été.    - clades inter paucas memorata, Liv. 22, 7, 1: désastre mémorable comme bien peu d'autres.    - inter cuncta, inter omnia, inter cetera, Hor. Ep. 1, 18, 96 ; Curt. 3, 3, 17 ; Liv. 37, 12, 8: avant tout.    - inter alia, Plin. Ep. 3, 16, 10: entre autres choses.    - inter haec, inter quae = interea: pendant ce temps-là, cependant. --- Liv. 3, 57, 7; Tac. An. 1, 15.    - inter moras, Plin. Ep. 9, 13, 20: en attendant. [ABCU]B - intĕr, adv.: dans l'intervalle, dans l'espace de.    - tibi tot montibus inter diviso, V.-Fl.: pour toi que séparent tant de montagnes. [ABCU]C - inter-, intel- devant l, préfixes: [st1]1 [-] entre, dans l'intervalle    - inter-cedere: s'interposer, faire opposition. [st1]2 [-] valeur temporelle: par intervalles, de temps en temps    - inter-videre: aller voir de temps en temps.    - inter-mittere diem: laisser passer un jour d'intervalle. [st1]3 [-] idée de destruction    - inter-ficere [inter + facere]: tuer. [st1]4 [-] privation    - inter-dicere: interdire.
    * * *
        Inter, Praepositio accusatiuo casui seruiens: vt Inter te et me est murus. Entre toy et moy.
    \
        Inter omnes potentissimus odor. Plin. Entre toutes les odeurs c'est la plus forte, La plus forte odeur de toutes.
    \
        Inter agendum. Virgil. En chassant ou menant les chevres boire, Tandis que tu, etc.
    \
        Est inter causas timoris, si sensus, etc. Cels. C'est une des choses qui cause et engendre crainte.
    \
        Inter coenam. Cic. En soupant.
    \
        Inter conuentum, pro In conuentu. Sueton. En l'assemblee.
    \
        Inter tot dies quidem hercle iam actum aliquid oportuit. Plaut. En si long temps, En tant de jours.
    \
        Inter haec abstractam a penetralibus iugulant. Liu. En ces entrefaictes, Ce pendant, Tandis.
    \
        Quum inter homines esset. Cic. Quand il vivoit avec les hommes.
    \
        Inter initia principatus. Plin. iunior. Au commencement.
    \
        Inter initia parcius praebeas, dum consuescant, ne nouitas pabuli noceat. Colum. Du commencement bailles en moins jusques à ce qu'ils, etc.
    \
        Probum, industrium, atque inter ista reuerentissimum mei expertus. Plin. iunior. Avec ce.
    \
        Inter manus e conuiuio auferri. Cic. Sur les bras, A tout les mains, Entre les bras.
    \
        Inter moras. Plin. Ce temps pendant.
    \
        Nosque inter nos esse complexos narrabat. Cic. Que nous nous embrassions l'un l'autre, Que nous entr'embrassions.
    \
        Inter nos dictum fuit. Terent. Entre nous.
    \
        Inter nos ludamus. Plaut. Jouons ensemble, Jouons entre nous, Entrejouons nous.
    \
        Inter nos sordemus alteri. Plaut. Nous desplaisons l'un à l'autre.
    \
        Inter opus. Tibull. En besongnant.
    \
        Inter paucos dies. Liu. En peu de jours.
    \
        Inter poenam. Suet. Durant le torment.
    \
        Platanus inter primas donata Italiae. Plin. Qui a esté des premieres apportees en Italie.
    \
        Inter rem istam agendam. Plaut. En ce faisant, En faisant ceci.
    \
        Inter se amare. Cic. S'entr'aimer.
    \
        Inter se amant. Cic. Ils s'entr'aiment.
    \
        Inter sese fabulantur. Plaut. Ils devisent l'un à l'autre.
    \
        Inter se amplexari. Plaut. S'entr'embrasser.
    \
        Inter se distantes ternis pedibus. Colum. Ayant trois pieds de distance entre chascun, Distants de trois pieds l'un de l'autre.
    \
        Inter se ne contingant curato. Colum. Qu'ils ne s'entretouchent.
    \
        Inter se dissimiles. Quint. Ils ne resemblent point l'un à l'autre.
    \
        Inter se cornibus pugnant. Varro. Ils s'entrebatent des cornes, et s'entreheurtent.
    \
        Inter omne tempus. Liu. Tout le temps durant.
    \
        Quae inter continuum perdidi triennium. Plaut. Par l'espace de trois ans entiers.
    \
        Inter vias. Plaut. En cheminant, Sur le chemin, En chemin.
    \
        Inter vina. Horat. En beuvant.
    \
        Inter vos bene dicatis. Plaut. Les uns des autres.
    \
        Vobis inter vos coniuncta voluntas. Cic. Entre vous, Les uns aux autres.
    \
        Conuersi oculos inter se. Virgil. L'un vers l'autre.
    \
        Bonis inter bonos necessaria est amicitia. Cic. A gents de bien, Entre eulx, Parmi gents de bien.

    Dictionarium latinogallicum > inter

  • 19 intercursus

    [st1]1 [-] intercursus, a, um: part. passé de intercurro. [st1]2 [-] intercursŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. intercursu): a - action de venir à la traverse, intervention. --- Liv. 21, 46, 7 ; 37, 42, 4. b - apparition par intervalles. --- Sen. Ben. 5, 6, 5 ; Nat. 3, 27, 10.
    * * *
    [st1]1 [-] intercursus, a, um: part. passé de intercurro. [st1]2 [-] intercursŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. intercursu): a - action de venir à la traverse, intervention. --- Liv. 21, 46, 7 ; 37, 42, 4. b - apparition par intervalles. --- Sen. Ben. 5, 6, 5 ; Nat. 3, 27, 10.
    * * *
        Intercursus, huius intercursus. Verbale. Liu. L'advenement ou venue d'aucun parmi quelque affaire, La survenue.
    \
        Intercursu matronarum inter acies duas praelium sedatum est. Liu. Par le moyen des femmes qui survindrent, et se mirent entredeux.

    Dictionarium latinogallicum > intercursus

  • 20 interval

    interval [ˈɪntəvəl]
    at frequent/regular intervals à intervalles rapprochés/réguliers
       c. ( = space between objects) intervalle m
    * * *
    ['ɪntəvl]
    1) (in time, space) intervalle m

    bright intervalsMeteorology belles éclaircies fpl

    2) GB Theatre entracte m; Sport ( during match) pause f, mi-temps f inv

    English-French dictionary > interval

См. также в других словарях:

  • Par intervalles — ● Par intervalles de temps en temps, par moments, par intermittence …   Encyclopédie Universelle

  • par — 1. (par) prép. 1°   À travers. Il a passé par Bordeaux. Voyager par eau. Jeter quelque chose par la fenêtre. Les idées qui nous viennent par les sens. •   Et pour vous faire outrage Il faudrait que par moi son fer se fît passage, ROTROU Antigone …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Par périodes — ● Par périodes par moments, par intervalles …   Encyclopédie Universelle

  • Par moments — ● Par moments par intervalles, de temps à autre …   Encyclopédie Universelle

  • Par échappées — ● Par échappées par intervalles et comme furtivement …   Encyclopédie Universelle

  • par — 1. par [ par ] prép. • Xe; per 842; lat. per « à travers, au moyen de » I ♦ (Exprimant une relation de lieu ou de temps) A ♦ Lieu 1 ♦ À travers. Passer par la porte, le couloir. Jeter qqch., regarder par la fenêtre. Voyager par mer, air, terre …   Encyclopédie Universelle

  • Intervalles fermés — Intervalle (mathématiques) En mathématiques, un intervalle (du latin intervallum) est étymologiquement un ensemble compris entre deux valeurs. Cette notion première s est ensuite développée jusqu à aboutir aux définitions suivantes. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • Intervalles ouverts — Intervalle (mathématiques) En mathématiques, un intervalle (du latin intervallum) est étymologiquement un ensemble compris entre deux valeurs. Cette notion première s est ensuite développée jusqu à aboutir aux définitions suivantes. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • Temperament par division multiple — Tempérament par division multiple Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique …   Wikipédia en Français

  • Tempérament par division multiple — Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique Liste des gammes …   Wikipédia en Français

  • Arithmetique des intervalles — Arithmétique des intervalles En mathématiques et en informatique, l arithmétique des intervalles est une méthode de calculs permettant de garantir la relation d égalité. Sommaire 1 Motivations 2 Représentation 3 Opérations de base …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»